{"title":"Boeken van Martín de Arriba","description":null,"products":[{"product_id":"todo-era-campo-pink-chadora","title":"Todo era campo","description":"\"Todo era campo\" is een vreemd en queer tekst, en daarom interessant, waarin namen verdwijnen, huiden misleiden en wat altijd gespannen en risicovol is, het bestaan zelf is. Er is een nieuwsgierige melancholieke toon die contrasteert met de virtuele aanwezigheid van haar niet-bestaande auteur: op sociale media is ze inderdaad \"la regadora, la cortadora, la trepadora, la planchadora, la conductora, la bloqueadora, la peladora, la bailaora, la cagadora, la tostadora, o la folladora\". Maar doordat ze niet is, heeft ze het hele spectrum van dingen openstaan, zoals iemand die niet is en zich daardoor transformeert, zoals de Rosalía saokiana die \"toas las cosas\" is, en in dat niet-zijn van iets vastbloeit, zich aanpast door zich af te vragen hoe het zou zijn \"om een lichaam in een doos te stoppen\" en dat dat verzegelde lichaam bijvoorbeeld \"het lichaam van een moeder\" zou zijn. [...] En het geeft ons een heel interessant oefening, die alles te maken heeft met de nieuwsgierige kruising tussen drag en elk personage, tussen drag en de folclórica, tussen drag en elke artiest. In wezen is het niet zozeer een boek over drag, maar een tekst over wat er gebeurt als we een persoon worden die we niet meer zijn. Uit het voorwoord van Elizabeth Duval","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55302202425688,"sku":"LIB-TO-LE-8","price":14.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/todo-era-campo-pink-chadora-7739044.jpg?v=1761781883"},{"product_id":"los-bordes-37-letra-bastarda","title":"Los bordes","description":"\u003cp data-start=\"184\" data-end=\"503\"\u003eAlleen wachtend in de ziekenhuiskamers, verstrikt tussen geliefde lichamen, begraven onder lagen stilte of vergeefs God aanroepend voor het toiletdeksel. In \u003cem data-start=\"359\" data-end=\"371\"\u003eLos bordes\u003c\/em\u003e zet María Limón lichaam en stem in om al die momenten te verkennen waarin het mogelijk is om weer kind te worden te midden van de leegte.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"505\" data-end=\"860\"\u003eKinderen die beven van honger en angst tegenover zichzelf. Kinderen die hardop uitspreken wat onmogelijk leek te zeggen: deze schuld is niet nieuw. Met het verstrijken van de tijd groeien die kinderen op, worden vrouwen die nog steeds beven voor de dood, voor de afwezigheid van andere geliefde vrouwen en voor het instorten van alles wat stevig leek.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"862\" data-end=\"1062\"\u003eDe dichtbundel is opgebouwd vanuit het gemis en de zoektocht. Het gaat niet om de grenzen van het lichaam, maar om hoe het lichaam tot het uiterste kan worden gedreven door liefde, ziekte en herinnering.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1064\" data-end=\"1253\"\u003eIn \u003cem data-start=\"1067\" data-end=\"1079\"\u003eLos bordes\u003c\/em\u003e componeert María Limón een intense en kwetsbare poëziebundel, doordrenkt met kwetsbaarheid, verlangen en de volharding van genegenheid, zelfs in de momenten van grootste verlatenheid.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56554771710296,"sku":"LIB-LO-LE-404","price":13.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412827552.jpg?v=1768679868"},{"product_id":"poesia-queer-traducida-checo-1-letra-de-molde","title":"Poesía queer traducida: checo","description":"\u003cp\u003eDeze bloemlezing verzamelt tien hedendaagse poëtische voorstellen vertaald uit het Tsjechisch die het queer herdefiniëren door nieuwe plekken te creëren voor affectie, religie of de relatie met lichamen. Een boek dat onder zijn mantel een dolk bewaart met een hello kitty-sticker om identiteit te openen naar haar meest radicale vrijheid en waarvan het bloed - fris en veelkleurig - alle eden herschrijft. We hebben altijd gewerkt vanuit de premisse dat uitgeven een netwerk van zorg moet zijn, en zo proberen we het te weven rond onze gemeenschap: die van het boek. We geloven dat deze zorg zich ook moet inzetten om haar spoor uit te breiden, om een kleine, maar tastbare impact in de wereld te genereren. Daarom worden alle opbrengsten van de collectie Letra de molde gedoneerd aan non-profitorganisaties die verband houden met de thema’s die in elk boek van de collectie aan bod komen. Deze bloemlezingen vertrekken van het collectief naar het collectief en willen via het schrijven bijdragen aan het bouwen van stevigere grond voor degenen die altijd op hun tenen hebben moeten lopen. Letra de molde is een collectie die in stappen van tien over een idee, een doel, een groep vliegt. Soms leidt een vondst tot, laten we zeggen, Ofelia, en vanaf daar spreken alle teksten over een kronkelend beekje, een afgebroken tak van een wilg, paarse bloemen, een wilde kroon of het vermijden van waanzin. En als we ons laten meevoeren door deze openbaring, zal die verdergaan dan het lezen, in het leven zelf: de stadsrat op Ofelia’s borst, de iriserende olievlek bij het tankstation of de enige boom in je buurt met een afgebroken tak. Alles is gereed om ons even drijvend te houden: 10 gedichten zijn genoeg.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56554772005208,"sku":"LIB-PO-LE-406","price":9.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412827538.jpg?v=1768679870"},{"product_id":"poesia-queer-traducida-griego-2-letra-de-molde","title":"Poesía queer traducida: griego","description":"\u003cp\u003eHoe stel je een bloemlezing samen van queer Griekse poëzie? Waar begin je om alles te verzinnen? Wat is de juiste methodologie? De elf gedichten die deze bloemlezing vormen, zijn een soort antwoord op deze vragen. Gehaald uit hun respectievelijke dichtbundels, gepubliceerd tussen 1985 en 2024 bij negen verschillende uitgeverijen, zijn de geselecteerde gedichten vertaald naar het Spaans en ondergebracht in een ander uitgeefproject, deze bloemlezing, met een volgorde die het verlangen weerspiegelt om een ongekend dialoog van travestiete poëtische stemmen te bevorderen. Het polyfone project dat je vandaag overvalt, volgt Audre Lorde wanneer zij stelt dat politiek een serieuze zaak is, ja, maar poëzie nog serieuzer, omdat het via poëzie is dat we kunnen zeggen wie we zijn en wie we kunnen worden. Onze verschillen, al dan niet gearticuleerd, zijn onze grote kans om een rechtvaardigere, vriendelijkere en vrijere wereld op te bouwen. En queer poëzie staat in dienst van die revolutie. María López Villalba is sinds 1995 docent Vertalen en Tolken aan de Universiteit van Málaga. Als vertaler heeft ze representatieve werken uit de hedendaagse Griekse literatuur, poëzie en stripverhalen in het Spaans vertaald.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56554771972440,"sku":"LIB-PO-LE-407","price":9.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412827545.jpg?v=1768679870"},{"product_id":"ramonera-6-letra-bastarda","title":"Ramonera","description":"\u003cp\u003eIn Oaxaca, in the Zapotec region of the Isthmus of Tehuantepec, the gender binary falters in the face of the muxe’, people who are born with male genitalia but renounce their potential symbolic power to embrace the feminine. Elvis Guerra proposes in Ramonera a critique not only of the exclusion or violence exercised against bodies that identify with peripheral identities but also of the mythification to which the muxe’ have been subjected. It is a radical revision of the epic concerning a marginalized minority, aimed at reclaiming their Zapotec culture and practices that are fully in line with contemporary society. Because when the political significance of a body becomes class struggle or dissent, hegemony, oriented towards maintaining its power structure, flexes its muscle to validate the same old narrative, leaving some lives out, expelling them and, at the same time, embracing them under mechanisms of control, like parasites, like a virus. That is why we need poetry to be an act of political resistance. That is why we need to hear the voice of Elvis Guerra.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56569980649816,"sku":"LIB-RA-LE-435","price":12.9,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412152678.jpg?v=1768957142"},{"product_id":"insolitos-letra-menuda","title":"Insólitos","description":"\u003cp\u003eDe gedichten bewegen zich onrustig op de pagina’s van de boeken omdat hun verhalen, metaforen en ritmes verlangen terug te keren naar de lucht waaruit ze voortkomen. De gedichten, zelfs de meest metafysische en beeldloze, tekenen zich af in de lucht (ballonnen, lijnen, letters, randen), maar weinig mensen merken dat op. Laura Pérez Vernetti, die het wel weet, heeft een aantal gedichten gekozen om ze uit hun kooien te bevrijden en terug te geven aan de lucht. Wie lucht zegt, zegt gul oog, getransfigureerde blik, ultrasensitieve waarneming. Gedichten die plotseling lichaam worden en bewoonbaar zijn. Wat een magie en hoeveel liefde.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eMet grafische versies van gedichten van Jesús Aguado, Isabel Bono, Agustín Calvo Galán, José Ángel Cilleruelo, Luis Alberto de Cuenca, Javier Fernández, Menchu Gutiérrez, Aurora Luque, Julia Otxoa, José Luis Piquero, Esther Ramón en Miriam Reyes.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56569980748120,"sku":"LIB-IN-LE-436","price":16.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/VERNETTI-INSOLITOS3.jpg?v=1773070540"},{"product_id":"deseo-de-perro-sara-torres-libro","title":"Deseo de perro","description":"\u003cp data-start=\"27\" data-end=\"203\"\u003e\u003cem data-start=\"27\" data-end=\"43\"\u003eDeseo de perro\u003c\/em\u003e is een uniek boek binnen het werk van Sara Torres: een hybride project tussen poëzie en beeld dat de intimiteit van de band tussen mensen en dieren onderzoekt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"205\" data-end=\"674\"\u003eVia een delicate en reflectieve poëtische stem duikt de auteur in de affectieve relatie die we met honden aangaan, die ruimte van tederheid waar taal verandert en eenvoudiger, kwetsbaarder wordt. Het boek doorloopt verschillende momenten van samenleven met een dier: het verlangen om het leven te delen met een andere soort, de dagelijkse gebaren die die band opbouwen en het gezelschap dat dieren bieden in periodes van isolement of emotionele kwetsbaarheid.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"676\" data-end=\"942\"\u003eDe tekst gaat in dialoog met de illustraties van Marta Velasco Velasco, die het gedeelde leven met dieren vanuit een gevoelige en nabije blik weergeven. Het werk bevat \u003cstrong data-start=\"843\" data-end=\"876\"\u003e12 illustraties in kleur\u003c\/strong\u003e, die de gedichten begeleiden en het visuele universum van het boek uitbreiden.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"944\" data-end=\"1263\"\u003eIn \u003cem data-start=\"947\" data-end=\"963\"\u003eDeseo de perro\u003c\/em\u003e reflecteert Sara Torres over de grenzen tussen mens en dier, over zorg, affectieve afhankelijkheid en de vormen van liefde die buiten de traditionele normen worden opgebouwd. Een intiem boek dat het samenleven tussen soorten benadert vanuit poëzie, tederheid en dagelijkse observatie.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56857093243224,"sku":"LIB-DE-LE-541","price":18.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412713749.jpg?v=1772929576"},{"product_id":"lampiricos-anton-lopo","title":"Lampíricos","description":"\u003cp data-start=\"27\" data-end=\"346\"\u003e\u003cem data-start=\"27\" data-end=\"39\"\u003eLampíricos\u003c\/em\u003e, van \u003cstrong data-start=\"44\" data-end=\"58\"\u003eAntón Lopo\u003c\/strong\u003e, is een dichtbundel die taal onderzoekt als een ruimte van spanning, openbaring en zintuiglijke ervaring. Door middel van een intense en fragmentarische schrijfstijl draaien de gedichten rond licht, stem en lichaam als elementen die de identiteit van het subject construeren en bevragen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"348\" data-end=\"690\"\u003eOp deze pagina’s verschijnt het woord als een percussieve kracht die beweegt tussen stilte en gemeenschap, tussen intimiteit en dialoog met de ander. De poëzie van Lopo opent een terrein waar de ervaring van ballingschap, onzekerheid en kwetsbaarheid verweven wordt met passie en de zoektocht naar een taal die deze kan bevatten.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"692\" data-end=\"993\"\u003eZoals \u003cstrong data-start=\"704\" data-end=\"726\"\u003eCecilia Carballido\u003c\/strong\u003e opmerkt, stelt het boek een vorm van \u003cstrong data-start=\"758\" data-end=\"776\"\u003ehaptische poëzie\u003c\/strong\u003e voor, een schrijfstijl die appelleert aan het zintuiglijke en de intensiteit van stemmen. In die ruimte worden crisis en openbaring de drijfveren van een poëzie die observeert, bevraagt en weerstand biedt vanuit de eigen daad van het spreken.\u003c\/p\u003e","brand":"Letraversal","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56866989277528,"sku":"LIB-LA-LE-554","price":14.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/8464\/0856\/files\/9788412713763.jpg?v=1773067967"}],"url":"https:\/\/www.plasticbooks.pt\/nl\/collections\/libros-martin-de-arriba.oembed","provider":"Plastic Books","version":"1.0","type":"link"}